mercredi 11 mars 2020

Gazment KAPLANI, Petit journal de bord des frontières


Petit journal de bord des frontières, Gazmend Kaplani, Editions Intervalles, 2012,

Résumé:

Après une enfance albanaise durant laquelle les minijupes des animatrices de la télévision italienne résument à ses yeux la vie en Occident, Gazmend Kaplani franchit un jour la frontière grecque dans l’'espoir d'’une vie meilleure.

Mais la Terre Promise ne lui réserve pas l’'accueil amical auquel il s’'attendait : nulle speakerine légèrement vêtue en signe de bienvenue, et pas la moindre trace d'’un sourire bienveillant sur le visage des autochtones.

Parqué dans un centre de rétention pour immigrés, il commence à entrevoir la dure réalité de la condition qui sera désormais la sienne. Lui et ses camarades albanais bâtissent dans leurs rêves un futur en Grèce où le travail leur apporte succès et fortune, un futur qui restera à l’'état de chimère pour la plupart d’'entre eux.

L’'absurdité de ces châteaux en Espagne comme celle de leur condition n’'en rend leur quotidien que plus cruel.



Mon avis:

Ce petit guide de "survie" des frontières est un récit reprenant la vie de l'auteur d'origine albanaise. Il remet sur papier ses mémoires de jeunes albanais confiné dans un pays autarcique et autoritaire voyant le communisme comme dogme et affirmation de leur utopie. L'auteur retrace son aventure passée à tenter l'autre monde, celui qui se présente par-delà la frontière Albano-Grecque.

L'auteur romance cette période marquante de sa vie lorsqu'il prend son courage à deux mains et s'engage en 1991 à traverser la frontière clandestinement lorsque l'Albanie de Hoxha s'ouvre progressivement sur l'extérieur.
Le récit est merveilleusement bien écrit, l'histoire est captivante et on se glisse dans la peau du protagoniste qui découvre progressivement l'Autre Monde, celui des lumières, celui décrié et mis en garde par les autorités nationales albanaises.

Cet ouvrage met en valeur la condition humaine, celle qui fait l'Homme face à ses incertitudes, celle qui fait de nous un étranger un réfugié ou déraçiné.



J'ai lu ce livre dans sa version originale, en Grec. La traduction en français devrait être proche. 
Pour les hellénophones, sachez que l'ouvrage est écrit dans un style et un soin remarquabledes mots !
A mettre dans toutes les mains. Il fut un exemple pour moi, une vraie référence pour mon premier ouvrage: "Ces Balkans qui me parlent"...

Des avis très intéressants ici

J'ai pu bénéficier en plus d'une dédicace et d'une discussion avec Gazment le 30 avril 2010 dans un petit café d'Athènes, quelques années avant qu'il ne décide de quitter le pays pour les Etats-Unis.
Depuis, je suis toutes ses oeuvres, son parcours et les traductions de ses ouvrages qui ne m'ont jamais déçue.




Ma note:8,5/10


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire